SBB-22

kembali | lanjut >>

Laman: 1 2 3

Telah Terbit on 20 Januari 2012 at 00:01  Comments (10)  

The URI to TrackBack this entry is: https://pelangisingosari.wordpress.com/sbb-22/trackback/

RSS feed for comments on this post.

10 KomentarTinggalkan komentar

  1. Sugeng dalu poro kadang sedoyo.

    • Sugeng dalu ugi Ki Arga,

      menginthil Ki Arga,
      mendhisiki Ki Menggung.

  2. Nuwun
    Sugêng dalu

    DONGENG ARKEOLOGI & ANTROPOLOGI MATARAM

    DANANG SUTÅWIJÅYÅ
    — de Regering van Panêmbahan Sénåpati Ingalågå —

    Waosan kaping-5.
    LELUHUR MATARAM (Wedaran kaping-2)

    Ki Jurumartani

    Sêrat Babad Tanah Jawi tidak banyak menulis tentang tokoh yang satu ini, selain disebutkan silsilah Ki Jurumartani adalah sebagai berikut: putra Radèn Bondan Kêjawan yang tertua adalah Ki Agêng Wånåsåbå.

    Ki Agêng Wånåsåbå berputra Pangéran Madé Pandan I. Pangéran Madé Pandan I berputra Ki Agêng Pakringan yang mempunyai istri bemama Rårå Jantên. Dari pasangan ini mempunyai empat putra yaitu Agêng Nyai Lawèh, Nyai Manggar, Putri, dan Jurumartani.

    Seperti telah dijanjikan dalam sayembara, sebagai hadiah Sultan Hadiwijåyå memberi jabatan Patih Pajang kepada Ki Jurumartani.

    Kelak setelah Ki Agêng Pâmanahan meninggal, Ki Jurumartani menghadap Sultan Hadiwijåyå, meminta agar Sultan Hadiwijåyå memilih siapa di antara enam putra Ki Agêng Pâmanahan yang akan diangkat sebagai penerus kerajaan Mataram yang baru saja dikembangkan saat babad alas Mêntaok.

    Sultan Hadiwijåyå kemudian memilih Danang Sutåwijåyå, putra sulung Ki Agêng Pâmanahan, yang juga anak angkatnya, sementara Ki Jurumartani diserahi tugas untuk menjadi penasehat Mataram dengan gelar Adipati Måndåråkå.

    Ki Agêng Pênjawi

    Sepeninggal Sultan Trênggånå, kabut tebal menyelimuti bumi Demak dalam perebutan kekuasaan. Hal tersebut dipicu ulah Adipati Jipang Panolan bemama Aryå Pênangsang putra Pangéran Suryåwiyåtå (Pangéran Sédå Lèpèn).

    Aryå Pênangsang kecewa, mengingat setelah dia mengetahui bahwa sebenamya yang berhak naik tahta menggantikan Sultan Trênggånå adalah dirinya, tetapi yang diangkat justru Djåkå Tingkir yang hanya putera menantu Sri Sultan Trênggånå.

    Kekecewaan Aryå Pênangsang semakin memuncak, ketika dia tahu bahwa yang membunuh ayahnya adalah Pangéran Mukmin (Sunan Prawåtå).

    Aryå Pênangsang berniat membalas dendam. Untuk mewujudkannnya Aryå Pênangsang mengadakan pertemuan yang dihadiri oleh laskar Sorèng. Laskar Sorèng adalah pasukan tempur Kadipaten Jipang Panolan.

    Di hadapan para Sorèng ini, Aryå Pênangsang memerintahkan untuk membunuh seluruh keturunan Sultan Trênggånå.

    Pertama kali yang harus dibunuh adalah Pangéran Mukmin beserta istrinya. Yang kedua, adalah Pangéran Hadiri, suami Ratu Kalinyamat. Adapun Hadiwijåyå, akan dihabisi sendiri oleh Aryå Pênangsang.

    Setelah memahami perintah Aryå Pênangsang, para Sorèng mohon pamit untuk melaksanakan tugas sesuai yang diembannya. Pemimpin pasukan para Sorèng dibekali oleh Aryå Pênangsang Keris Kyai Brongot Sétan Kobêr, agar dapat menyelesaikan tugasnya dengan cepat.

    Setelah berhasil membunuh Pangéran Mukmin, para Sorèng bergerak memburu Pangéran Hadiri dan Ratu Kalinyamat yang sedang menghadap Sunan Kudus. Beberapa hari para laskar Sorèng mengadakan pengintaian dan pencegatan sepanjang jalan antara Kudus hingga Jepara.

    Ratu Kalinyamat beserta suami dan rombongan ketika dalam perjalanan pulang dihadang oleh para pengikut Aryå Pênangsang. Terjadilah perkelahian yang hebat. Ratu Kalinyamat, tampak tegar dan cekatan dalam menghindari dan memukul lawannya. Pangéran Hadiri dan pengawalnya dengan gigih melawan serangan-serangan para Sorèng yang ingin membunuhnya.

    Sayang, dalam penghadangan tersebut Pangéran Hadiri terluka oleh Keris Kyai Brongot Sétan Kobêr sehingga darah segar bercucuran. Namun Pangéran Hadiri masih tetap bertahan hingga meneruskan perjalanan sampai ke Kalinyamat.

    Beberapa hari kemudian luka Pangéran Hadiri bukannya membaik tetapi semakin parah. Berbagai upaya untuk menyembuhkan luka akibat tusukan Keris Brongot Sétan Kobêr sudah dilakukan, namun takdir yang menentukan Tuhan. Pangéran Hadiri wafat.

    Dengan meninggalnya suami yang tercinta membuat Ratu Kalinyamat sangat bersedih. Sebagai wujud rasa bhakti dan hormat seorang istri kepada suami tercinta, Ratu Kalinyamat memutuskan pergi ke Bukit Dånåråjå (Jeêpårå) untuk “tåpå wudå

    Sultan Hadiwijåyå dengan diikuti Ki Pâmanahan, Ki Pênjawi, dan Ki Jurumartani pergi ke Bukit Dånåråjå menemui Ratu Kalinyamat dengan maksud untuk menyampaikan rasa bela sungkawa dan membujuk sang Ratu agar mau kembali ke Demak.

    Ratu Kalinyamat tidak mau pulang ke Demak maupun ke Dalêm Kalinyamat dan tetap menjalani bertapa sampai dengan lenyapnya Aryå Pênangsang.

    Mendengar penuturan Ratu Kalinyamat yang menyentuh perasaan, Sultan Hadiwijåyå mengadakan sayembara bahwa barang siapa yang berhasil menaklukan Jipang Panolan dan menangkap Aryå Pênangsang akan mendapat hadiah Bumi Pati dan Alas Mêntaok.

    Untuk melawan Aryå Pênangsang, Ki Jurumartani memberi saran agar Ki Pênjawi, Ki Pâmanahan dan Danang Sutåwijåyå dan dia sendiri diperkenankan ikut mengawal. Perang antara Jipang dengan Pajang yang sebenarnya masih ada hubungan keluarga akan benar-benar terjadi.

    Sebagai panglima perang ditunjuk Ki Pênjawi dan Ki Pâmanahan. Dengan membawa Tombak Kyai Plèrèd serta perbekalan perang rombongan menuju perbatasan menghadang Pasukan Aryå Pênangsang.

    Di perbatasan Jipang, Aryå Pênangsang yang dikawal pasukan Sorèng sudah lama menunggu. Dengan naik Kuda Gagakrimang dan Keris Kyai Brongot Sétan Kobêr yang terselip di pinggangnya, Aryå Pênangsang sesumbar dengan sangat sombong.

    Tak berapa lama pasukan Pajang tiba dengan gagah berani. Aryå Pênangsang sesumbar lagi. Ki Pênjawi tidak mudah terpancing emosi. Ia tidak gegabah namun memakai pemikiran dan strategi yang cermat.

    Setelah persiapan matang, sebagai pemimpin pasukan Kadipaten Pajang, Ki Pênjawi memberi perintah penyerbuan, maka pecahlah perang antara Jipang Panolan dan Pajang. Perkelahian sengit tak dapat dihindarkan. Banyak prajurit yang gugur di tengah palagan.

    Dalam pertempuran tersebut Aryå Pênangsang terkena tusukan tombak Kyai Plered yang dihunjamkan oleh Danang Sutåwijåyå hingga ususnya terburai keluar.

    Seketika itu juga Aryå Pênangsang ingin membunuh Danang Sutåwijåyå. Maka keris yang ada dipinggangnya dihunus, putuslah usus Aryå Pênangsang oleh senjatanya sendiri, Keris Kyai Brongot Sétan Kobêr.

    Aryå Pênangsang jatuh dari kuda Gagakrimang dan akhirnya tewas.

    Sebagai tanda bukti pertanggungjawaban setelah menjalankan tugas, Ki Pênjawi segera melapor kepada Sultan Hadiwijåyå. Dalam laporannya Ki Pênjawi menyampaikan dua hal.

    Yang pertama segala kekurangan adalah menjadi tanggungjawab Ki Pênjawi selaku pimpinan perang. Yang kedua, keberhasilan melumpuhkan Jipang dan menewaskan Aryå Pênangsang adalah keberhasilan bersama yaitu Danang Sutåwijåyå, Ki Jurumartani, Ki Pâmanahan, dan Ki Pênjawi.

    Sultan Hadiwijåyå mengucapkan terima kasih kepada semua pihak yang telah menyelesaikan tugas dargan hasil yang gemilang. Perseteruan antara Jipang dan Pajang sudah tidak ada lagi sehingga rasa persahabatan untuk hidup aman dapat terwujud.

    Seperti telah dijanjikan dalam sayembara, sebagai hadiah Hadiwijåyå memberi jabatan Patih Pajang kepada Ki Jurumartani, Alas Mêntaok kepada Ki Pâmanahan, dan Bumi Pati kepada Ki Pênjawi.

    Pada hari yang baik Ki Pênjawi berangkat menjalankan tugas baru yaitu memimpin bumi Pati dengan rasa senang hati dan penuh tanggung jawab.

    Rakyat Pati menerima Ki Agêng Pênjawi dengan ramah dan setulus hati. Tidak mempermasalahkan asal-usul apakah putra asli daerah atau bukan. Begitu juga Ki Pênjawi tidak mempunyai sikap yang sombong, melainkan merendah, ramah, dan tidak membeda-bedakan satu sama lain.

    Sebagai pemimpin baru, Ki Pênjawi tidak segan-segan untuk berkunjung kepada tokoh rakyat Pati diantaranya Ki Gêdhé Rågåwångså, Ki Gêdhé Jiwånålå, Ki Gêdhé Plangitan, dan Ki Gêdhé Jambéan.

    Mereka dimintai masukan tentang daerah Pati guna menyusun langkah-langkah menetukan kebijakan. Langkah awal Ki Pênjawi dalam memerintah Pati adalah menata punggawanya. Semua pejabat dari tingkat rendah hingga tertinggi harus memenuhi tiga syarat yaitu jujur, disilpin dan ahli dalam bidang tugasnya.

    Ki Agêng Pênjawi dalam membangun mengutamakan bidang pertanian karena sebagian besar rakyat Pati adalah petani. Mereka ada yang menekuni bidang peternakan, perikanan dan bercocok tanam.

    Setiap bidang garapan dikerjakan oleh ahlinya, sehingga kalau ada permasalahan bisa diselesaikan dengan baik. Daerah Pati perkembangannya sangat pesat. Rakyat Pati bekerja dengan penuh semangat disertai perasaan aman dibawah kepemimpinan Ki Agêng Pênjawi.

    Silsilah Ki Agêng Pênjawi adalah sebagai berikut: Raja Brawijaya V berputra Radèn Bondan Kêjawan. Radèn Bondan Kêjawan mempunyai tiga putra yang bungsu putri bernama Rårå Kasihan diperistri Ki Agêng Ngêrang.

    Pasangan antara Ki Agêng Ngêrang dan Rårå Kasihan ini menurunkan dua putra orang yaitu Ki Agêng Ngêrang II dan seorang putri (diperistri Ki Agêng Sélå).

    Ki Agêng Ngêrang II mempunyai putra empat yaitu Ki Agêng Ngêrang III, Ki Agêng Ngêrang IV, Ki Agêng Ngêrang V, dan Pangéran Kalijenar. Ki Agêng Ngêrang III mempunyai putra bernama Pênjawi.

    Ki Agêng Giring
    Dongeng sepet, klåpå dêgan, diombé saêndhêgan.

    Selain ketiga “jawara” dari Sélå seperti yang telah disebutkan, terdapat satu tokoh lagi yang tercatat sebagai leluhur Mataram. Beliau adalah Ki Agêng Giring.

    Ki Agêng Giring adalah salah seorang keturunan Brawijaya IV dari Rêtnå Mundri, yang hidup pada abad XVI. Dari perkawinannya dengan Nyi Talang Warih melahirkan dua orang anak, yaitu Rårå Lêmbayung dan Ki Agêng Wånåkusumå, kelak adalah Ki Agêng Giring IV.

    Ki Agêng Giring merupakan pêpundèn Mataram yang diyakini oleh masyarakat sebagai penerima wahyu Kraton Mataram. Pencarian wahyu Kraton Mataram itu konon atas petunjuk Kanjêng Sunan Kalijågå kepada Ki Agêng Giring dan Ki Agêng Pâmanahan.

    Ki Agêng Giring ditugaskan oleh Kanjêng Sunan Kalijågå menanam sêpêt (sabut kelapa kering), yang kemudian tumbuh menjadi pohon kelapa yang menghasilkan dêgan.

    Sedangkan Ki Agêng Pâmanahan diperintahkan agar melakukan tirakat di Kêmbang Sêmampir (Kêmbang Lampir), Panggang, Gunung Kidul.

    // kålå samånå Ki Agêng Giring | wayah énjing ngunggahi dêrêsan | anèng ing pakarangané | nanging ånå winuwus | pakarangan ånå satunggil | tirisan tan amanggar | laminé tinandur | nanging kalané punikå | dawêg wontên wohipun namung satunggil | wayah lagi dawêgan ||

    // prênahipun tirisan sumandhing | ajajar cêlak ikå kalawan | dêrêsané kyai gêdhé | yå tå dêrêsanipun | duk samånå dipun unggahi | Ki Gêdhé Padêrêsan | sapraptaning luhur | lagi atrap bumbungirå | kyai gêdhé amirså swårå dumêling | lwir pangucaping janmå ||

    // prênahing swårå ingkang dumêling | anèng dawêgan satunggil ikå | kang cêlak lan dêrêsané | mangkånå swaranipun | hèh ki gêdhé wruhanirèki | såpå ingkang ngombéå | maring toyaningsun | dèn êntèknå babar pisan | iku têmbé saturuné dadi aji | amêngku tanah Jåwå ||

    Ki Agêng Giring, seperti biasa dipagi hari selalu memanjat kelapa. Malahan tidak saja mengambil buahnya, bahkan ia ndêrês beberapa pohon, dan di pagi hari itu seolah-olah Ki Agêng Giring mendengar suara yang ditujukan kepadanya:

    hèh ki gêdhé ketahuilah, siapa saja yang meminum sekali habis air kelapa muda ini, kelak anak keturunannnya akan menguasi Tanah Jawa

    // kagyat ing tyas Ki Gêdhé ing Giring | mirså swaraning dawêgan ikå | nulyå tumurun sirå gê | saking dêrêsanipun | wus asèlèh bonjorirèki | tumulyå ingunggahan | pinènèk agupuh | praptèng luhur wus ingalap | kang dawêgan cinangking mudhun aririh | sapraptané ing lêmah ||

    // sigrå binêktå mantuk tumuli | dêrêsané [dêrê…]

    […sané] datan rinawatan | mung dèn pêlêng dawêgané | ingkang binêktå mantuk | praptèng wismå gyå dèn parèsi | sawuså kaparâsan | winagah ing kalbu | pangunjuking toyå dwêgan | yèn ingunjukå maksih énjing puniki | cinunggah datan têlas ||

    Pada saat itu Ki Agêng Giring baru saja mendapatkan buah klåpå dêgan, yang menurut sasmitåwisik gaib’ yang didapat, air degan milik Ki Agêng Giring itu harus diminum saêndhêgan (sekali minum habis) agar kelak dapat menurunkan raja-raja penguasa Jawa. Tersentak Ki Agêng Giring mendengar wisik itu.

    Bersegeralah beliau membawa degan tadi ke rumahnya. Diparasnya kelapa muda itu, namun sewaktu mau melubanginya, ia agak ragu-ragu karena masih pagi dan kemungkinan besar ia tidak bisa meminum air kelapa muda itu sekaligus. Ia belum merasa haus, maka disimpanlah kepala muda tadi dan berpesan kepada istrinya, agar siapapun tidak boleh meminum air kelapa tersebut.

    Oleh karenanya Ki Agêng Giring berjalan-jalan ke ladang terlebih dulu agar kehausan sehingga dengan demikian ia bisa menghabiskan air kelapa muda tersebut dengan saêndhêgan.

    Tidak berapa lama, seolah-olah ada yang menggerakkan, Ki Agêng Pâmanahan, mengunjungi sahabatnya Ki Agêng Giring di Gunung Kidul.

    Ki Agêng Pâmanahan nampak haus sekali, dan ia langsung ke dapur sahabatnya itu. Dilihatnya ada sebutir buah kelapa muda di atas paga. Namun ketika ia hendak meneguknya, istri Ki Agêng Giring melarangnya: “Adimas Pâmahanan, mohon Adimas tidak minum air dêgan itu”,

    Namun Ki Agêng Pâmanahan yang sudah merasa haus, tampak payah sekali, berkata: “Kangmbok, aku sudah haus sekali, biarlah kuminum air kelapa muda ini. Jika nanti Kangmas Giring marah, biarlah aku yang menanggungnya.”

    Begitu Ki Agêng Giring pulang ke rumahnya, ia ingin segera meminum air degan kelpa muda itu. Namun betapa kecewa dan masygulnya perasaan Ki Agêng Giring melihat bahwa air degan teralh dihabskan oleh sahabtanya Ki Agêng Pâmanahan. Melihat kenyataan itu dia hanya bisa pasrah.

    Ki Agêng Pâmanahan merasa bersalah, dan mencoba mencairkan suasana dan berkata, “Kakang, istrimu tidak bersalah. Tadi memang aku sangat letih, dan sangat haus. Ketika aku mencari air ke dapur, ternyata tidak setetespun air kutemukan didalam kendi, yang kutemukan adalah air kelapa muda ini. Karena tidak bisa kutahan rasa hausku, kuminum air kelapamu itu. Maafkan aku”.

    Namun Ki Agêng Giring tetap termenung. Hilang sudah kesempatan yang besar. Ki Agêng Pâmanahan selanjutnya berkata, “Aku telah bersalah meminum air kelapa mudamu, Kakang.” “Mustahil aku dapat mengembalikan air kelapa muda yang telah kuminum, jadi akan kuterima kemarahanmu Kakang.”

    Seperti petir yang menyambar, ucapan itu menyentak dan menyadarkan Ki Agêng Giring. Ia sadar, semua itu berpulang pada takdir. Meski ia telah menggenggam dan memiliki kelapa muda tersebut, namun bahwa bukan ia yang meminum airnya, maka takdir itu jatuh kepada Ki Agêng Pâmanahan. Ia merasa tidak bisa melawan takdir, maka ia pun berkata, “Kiranya telah ditakdirkan bahwa engkaulah yang akan menurunkan raja agung yang akan menguasai tanah Jawa ini.”

    Ki Agêng Giring membuka rahasia, bahwa ganjaran yang akan diperoleh bagi siapa yang meminum air kelapa muda dengan saêndhêgan (sekali minum habis) itu, kelak akan menurunkan raja-raja di Pulau Jawa.

    Ki Agêng Giring kemudian berkata, “Mengingat engkau telah meminum air kelapa muda tersebut, bagaimana kalau keturunanmu nantinya, bergantian dengan keturunanku berkuasa, berselang-seling”. Ki Agêng Pâmanahan terdiam.

    Ki Agêng Giring mencoba menawar lagi. Permohonan Ki Agêng Giring ini diulangi lagi hingga dia meminta setelah keturunan yang keenam, namun lagi-lagi Ki Agêng Pâmanahan diam.

    Kemudian:
    Bagaimana setelah tujuh keturunanmu yang berkuasa, maka berikutnya adalah keturunankulah yang berkuasa”. Ki Agenng Pâmanahan berfikir lama, dia agak bingung, karena ini menyangkut takdir, dan tak mungkin berani mendahului kehendak Yang Maha Pembuat Lakon. Tuhan.

    Maka iapun berkata, “Kangmas, apa yang terjadi dimasa mendatang, terlepas dari kemampuanku. Oleh karena itu, aku tidak dapat menjanjikan apapun. Hal itu sepenuhnya merupakan kehendak Gusti Kang Akarya Pati Urip, semua terserah kepadaNya, bukan aku yang menentukan.

    Jawaban Ki Agêng Pâmanahan ini membuat Ki Agêng Giring pasrah. Keputusan sudah jatuh. Ia menyadari sekali, dan telah semakin jelas bahwa anak keturunan Ki Agêng Pâmanahan lah yang akan menjadi “matahari” menerangi tanah Jawa.

    Babad Tanah Jawa BP Jilid 04. dalam tembang Dhandhanggulå memberikan gambaran:

    // gêgêtun ing tyas Kyagêng ing Giring | adangu wau datan angucap | yå tå mupus ing jro tyasé | watêk ing sampun luhung | aib ing Hyang ingkang kalingling | wruh yèn tan kênå owah | pasthiné Hyang Agung | yèn Ki Gêdhé ing Mataram | kang sinungan takdiring Hyang mêngku Jawi | saturun-turunirå ||

    // awasånå Ki Agêng ing Giring | aris mojar mring Kyagêng Mataram | lah adhi makètên baé | kadipundi gèn jaluk | darbèk [dar…]

    […bèk] kulå kang wus binukti | mungguh dhatêng andikå | rèh ing asadulur | nanging panjaluk manirå | rêmbag patut mring dikå kang wuri-wuri | kêniå gêgêntosan ||

    // Ki Agêng Matawis wruh ing wadi | ri panjaluké Ki Giring ikå | wus katampèn ring manahé | saosiking tyasipun | wus tan samar Kyagêng Matawis | ring Kyagêng Giring ikå | sapanjalukipun | mangkånå pangucapirå | Kyagêng Giring lan kadipundi ki adhi | ing panêdhå manirå ||

    // manirå têdhå têdhak satunggil | têdhak pakanira kagêntènå | ing têdhak manirå têmbé | Kyagêng Mataram muwus | adhuh boyå dèrèng kadugi | panjaluk pakanirå | amawas ing tuwuh | manirå pan maksih cuwå | Kyai Agêng ing Giring amuwus malih | inggih lamun mangkånå ||

    // têdhak pindho adhi kadipundi | kagêntènå ing têdhak manirå | Ki Gêdhé Mataram lingé | punikå maksih tanggung | ing amukti dèrèng katawis | Ki Agêng Giring mojar | têdhak kaping têlu | puniku manirå têdhå | Kyai Agêng Matawis tan anglilani | nêdhå têdhak kaping pat ||

    // datan sukå Kyagêng ing Matawis | nêdhå malih têdhak kaping limå | Kyagêng Mataram tan awèh | têdhak nêm kang jinaluk | datan sukå Kyagêng Matawis | Ki Giring makså nêdhå | têdhak kaping pitu | lingnyå Ki Gêdhé Mataram | sapênêdé sok sukåå ingkang kari | manirå tan uningå ||

    // ri sampunnyå sami aprajangji | Kyai Agêng Mataram samånå | anulyå apamit mulèh |

    Versi lain menyebutkan bahwa Ki Agêng Giring ketika tirakat memperoleh Wahyu Mataram di Kali Gowang. Istilah gowang konon berasal dari suasana batin yang kecewa (gowang) karena gagal meminum banyu dêgan oleh karena telah didahuluyi oleh Ki Agêng Pâmanahan.

    Hal tersebut mengisyaratkan bahwa kesempatan menjadi raja Mataram pupus sudah, tinggal harapan panjang yang barangkali bisa dinikmati pada generasi ketujuh.

    Selanjutnya sejarah mencacat:

    Hal itu berarti setelah keturunan Ki Agêng Pâmanahan yang ke-6, atau menginjak yang ke-7, ada kemungkinan bagi keturunan Ki Agêng Giring untuk menjadi raja. Apakah Pangéran Puger menjadi raja setelah 6 keturunan dari Pâmanahan ?

    Kita lihat silsilah di bawah ini:
    1. Ki Agêng Pâmanahan menurunkan Panêmbahan Sênåpati.
    2. Panêmbahan Sênåpati menurunkan Panêmbahan Sêdå Krapyak.
    3. Panêmbahan Sêdå Krapyak menurunkan Sultan Agung.
    4. Sultan Agung menurunkan Amangkuat I.
    5. Amangkurat I menurunkan Amangkaurat II.
    6. Amangkurat II menurunkan Amangkurat III.

    Di sisi lain:
    Ki Agêng Giring menurunkan Pugêr (Paku Buwånå I), maka sejak itu beralihlah turun penguasa Mataram dari Keturunan Ki Agêng Pâmanahan ke pada turun Ki Agêng Giring.

    Pugêr menjadi raja Mataram setelah mengalahkan Amangkurat III. Jika angka 6 dianggap perhitungan kurang wajar, yang wajar adalah 7, maka dapat dihitung Radèn Mas Martåpurå yang bertahta sekejap sebelum tahtanya diserahkan ke Radèn Mas Rangsang (Sultan Agung). Jadi pergantian keluarga berlangsung setelah 7 raja keturunan Ki Agêng Pâmanahan.

    Bukti bahwa Pugêr memang keturunan Giring dapat dilihat dalam Babad Nitik Sultan Agung. Babad ini menceritakan bahwa pada suatu ketika parameswari Amangkurat I, Ratu Labuhan, melahirkan seorang bayi yang cacat.

    Bersamaan dengan itu isteri Pangéran Aryå Wiråmanggålå, keturunan Kajoran, yang merupakan keturunan Giring, melahirkan seorang bayi yang sehat dan tampan.

    Amangkurat mengenal Panêmbahan Kajoran sebagai seorang pendeta yang sakti dan dapat menyembuhkan orang sakit. Oleh karena itu puteranya yang cacat dibawa ke Kajoran untuk dimintakan penyembuhannya.

    Kajoran merasa bahwa inilah kesempatan yang baik untuk merajakan keturunannya. Dengan cerdiknya bayi anak Aryå Wiråmanggålålah yang dikembalikan ke Amangkurat I (ditukar) dengan menyatakan bahwa upaya penyembuhannya berhasil.

    Sudah ditakdirkan bahwa Amangkurat III, putera pengganti Amangkuat II berwatak dan bernasib jelek Terbukalah jalan bagi Pangéran Pugêr untuk merebut tahta.

    Sumber lain menceritakan silsilah Pugêr sebagai berikut:

    Ki Agêng Giring mempunyai seorang putri, yang menikah dengan Pengéran Wiråmanggålå putra Panêmbahan Kajoran, dari pernikahan tersebut lahirlah Pangéran Pugêr (kelak Paku Buwånå I).

    Dengan demikian, benarlah bahwa pada urutan keturunan yang ke-7 keturunan Ki Agêng Giring-lah yang menjadi raja, meskipun silsilah itu diambil dari garis perempuan. Namun ini cukup menjadi dalih bahwa Pugêr alias Paku Buwånå I adalah raja keturunan Ki Agêng Giring.

    ånå tjandhaké

    Nuwun

    cantrik bayuaji

    • Matur nuwun Ki Bayuaji, kulo tenggo dongeng candhakipun.

    • Matur nuwun Ki Byu.

  3. Walah…..
    kulo sampun bade mapan tilem, malah Ki Bayu rawuh ngasto rontal

    hadu… (tiru-tiru P. Satpam)
    mata sampun sepet, siyat-siyut
    mboten saged ngancani Ki Bayu lan Ki Arga ronda

    nuwun

    • IISumånggå Ki, Sugêng saré||

      • matur nuwun Ki

  4. ||Sugeng enjang andungkap siyang||


Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google

You are commenting using your Google account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: